
از مقدمه مترجمان: در بسیاری از پرونده ها صدور رأی مستلزم تفسیر مقرره مربوط است و از این رو صدور رأی صحیح مستلزم تفسیر صحیح است. تفسیر اندیشیده شرط لازم برای صحت تفسیر است. با این توضیح که مرجع قضایی دلایل موجهی برای دفاع از تفسیر مختار خود و رد تفاسیر بدیل به دست بدهد. ضمناً بین تفاسیر مختلف وی هماهنگی وجود داشته باشد و اگر تفاوتی وجود دارد دلیل قانع کننده ای برای آن داشته باشد. اندیشیده بودن تفسیر راه را بر تفسیرهای سست و بی بنیاد می بندد؛ باعث ثبات نسبی در تفاسیر می شود و تغییرات آنها را معنادار می سازد. البته با توجه به تفاوت مبانی و رویکردها هر تفسیری، ولو اندیشیده، می تواند در معرض نقد و رد باشد…
متنی که در ادامه ترجمه آن آمده است، حاوی نکات مفیدی راجع به تفسیر و به طور مشخص، تفسیر قضایی است. در این متن دو رویکرد کلی تفسیر تبیین و سپس ابزارهای مختلف تفسیر دسته بندی و معرفی شده است. در این متن نقل قول های بصیرت زایی از دانشوران و قضات برجسته آمریکایی ذکر شده و تلاش نویسنده بر این بوده است که از داشته های علمی و رویه ایِ آن نظام حقوقی بهره ببرد.
هرچند بخشی از مطالبی که در این متن به آنها اشاره شده است، ویژه نظام حقوقی و قضایی آمریکا است، اما عمده نکات آن برای ما قابل استفاده است. همچنین می تواند مبنای مطالعات رویه پژوهانه نیز قرار گیرد. بر این اساس، در بخش پیوست، ابزارهای تفسیر در رویه هیأت عمومی و هیأت های تخصصی دیوان عدالت اداری کاویده شده است.
برای کسب اطلاعات بیشتر و استفاده از این منبع ارزشمند میتوانید نسخه التکترونیکی آن را از سایت طاقچه و نسخه کاغذی آن را از انتشارات داد و دانش به شماره تماس ۶۳۸۷۷۱۰۱ تهیه کنید.
ثبت دیدگاه