حدیث روز
امام علی (ع) می فرماید : هر کس از خود بدگویی و انتقاد کند٬ خود را اصلاح کرده و هر کس خودستایی نماید٬ پس به تحقیق خویش را تباه نموده است.

افزونه جلالی را نصب کنید. Thursday, 13 March , 2025 ساعت تعداد کل نوشته ها : 18459 تعداد نوشته های امروز : 0 تعداد اعضا : 3 تعداد دیدگاهها : 22×
۱۰ خرداد ۱۴۰۰ - ۱۹:۰۳
شناسه : 15395

در آیین تحلیف امروز (۱۰ خرداد ماه) که بنا به ضرورت رعایت پروتکل‌های بهداشتی طی دو نوبت و در محل سالن حکمت ساختمان مرکزی قوه قضاییه برگزار شد، محبوبه میرزا بیگی مدیر نظارت بر وکلا، مشاوران، کارشناسان و مترجمین رسمی، حسین زرینی مدیرکل حوزه معاونت حقوقی و امور مجلس، تعدادی از کارشناسان مدیریت مذکور و […]

پ
پ

در آیین تحلیف امروز (۱۰ خرداد ماه) که بنا به ضرورت رعایت پروتکل‌های بهداشتی طی دو نوبت و در محل سالن حکمت ساختمان مرکزی قوه قضاییه برگزار شد، محبوبه میرزا بیگی مدیر نظارت بر وکلا، مشاوران، کارشناسان و مترجمین رسمی، حسین زرینی مدیرکل حوزه معاونت حقوقی و امور مجلس، تعدادی از کارشناسان مدیریت مذکور و برخی مترجمان رسمی با سابقه کشور حضور داشتند.

در آیین یادشده، مدیر نظارت بر وکلا، مشاوران، کارشناسان و مترجمان رسمی، ضمن یادآوری نکات و رهنمود‌های ضروری به جمع مترجمان حاضر در تحلیف، اخلاق‌مداری، امانت‌داری و رعایت اصول حرفه‌ای را به عنوان ۳ اصل اساسی در حوزه ترجمه رسمی برشمرده و به تبیین قوانین و مقررات حوزه ترجمه رسمی کشور پرداختند.

شایان ذکر است ۶۳ مترجم رسمی حاضر در مراسم تحلیف امروز، تعدادی از پذیرفته‌شدگان آزمون جذب مترجم رسمی قوه قضاییه در آبان ماه سال ۱۳۹۷ هستند که پس از طی مراحل مختلف نظیر مصاحبه حضوری و علمی، تأیید صلاحیت و گذراندن دوره کارآموزی به جمع مترجمان رسمی کشور پیوستند. این آزمون با حضور ۵۱۰۶ داوطلب در ۱۴ رشته زبان (انگلیسی، عربی، فرانسه، روسی، اسپانیایی، ایتالیایی، آلمانی، ترکی استانبولی، ترکی آذری، چینی، اردو، کردی، ژاپنی و کره‌ای)، برگزار شد.  

ثبت دیدگاه

  • دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط تیم مدیریت در وب منتشر خواهد شد.
  • پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
  • پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط باشد منتشر نخواهد شد.